< Psalm 34 >

1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.

< Psalm 34 >