< Psalm 34 >

1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.

< Psalm 34 >