< Psalm 34 >
1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.