< Psalm 34 >

1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.

< Psalm 34 >