< Psalm 34 >

1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
He guards all their bones, none are broken.
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.

< Psalm 34 >