< Psalm 34 >
1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
I will bless Yhwh at all times: his praise shall continually be in my mouth.
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
My soul shall make her boast in Yhwh: the humble shall hear thereof, and be glad.
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
O magnify Yhwh with me, and let us exalt his name together.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
I sought Yhwh, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
This poor man cried, And Yhwh heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
The angel of Yhwh encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
O taste and see that Yhwh is good: blessed is the man that trusteth in him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
O fear Yhwh, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek Yhwh shall not want any good thing.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Yhwh.
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
The eyes of Yhwh are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
The face of Yhwh is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
The righteous cry, And Yhwh heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Yhwh is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
Many are the afflictions of the righteous: But Yhwh delivereth him out of them all.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
Yhwh redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.