< Psalm 34 >

1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
(The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
He keeps all his bones. Not one of them is broken.
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.

< Psalm 34 >