< Psalm 34 >

1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.

< Psalm 34 >