< Psalm 34 >
1 Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。 我要时时称颂耶和华; 赞美他的话必常在我口中。
2 Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
我的心必因耶和华夸耀; 谦卑人听见就要喜乐。
3 Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
我曾寻求耶和华,他就应允我, 救我脱离了一切的恐惧。
5 Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
凡仰望他的,便有光荣; 他们的脸必不蒙羞。
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
我这困苦人呼求,耶和华便垂听, 救我脱离一切患难。
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营, 搭救他们。
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他, 因敬畏他的一无所缺。
10 Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
少壮狮子还缺食忍饿, 但寻求耶和华的什么好处都不缺。
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
众弟子啊,你们当来听我的话! 我要将敬畏耶和华的道教训你们。
12 Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福,
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
14 weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
15 Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
耶和华的眼目看顾义人; 他的耳朵听他们的呼求。
16 das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
耶和华向行恶的人变脸, 要从世上除灭他们的名号。
17 Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
18 Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
义人多有苦难, 但耶和华救他脱离这一切,
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
又保全他一身的骨头, 连一根也不折断。
21 Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
耶和华救赎他仆人的灵魂; 凡投靠他的,必不致定罪。