< Psalm 33 >

1 Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
2 Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
3 singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
4 Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
6 Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
7 Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
9 Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
10 Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
11 Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
13 Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
14 von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
15 er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
16 Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
17 das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
18 Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
19 daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
22 Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!
Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.

< Psalm 33 >