< Psalm 33 >

1 Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
2 Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
3 singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
4 Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
6 Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
7 Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
9 Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
10 Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
11 Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
13 Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
14 von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
székének helyéből nézett a föld minden lakóira
15 er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
16 Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
17 das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
18 Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
19 daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
21 Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
22 Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!
Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!

< Psalm 33 >