< Psalm 33 >
1 Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
2 Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
3 singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
4 Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
6 Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
7 Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
9 Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
10 Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
11 Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
13 Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
14 von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
15 er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
16 Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
17 das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
18 Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
19 daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
21 Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
22 Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].