< Psalm 33 >
1 Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
2 Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
3 singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
4 Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
[he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
6 Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
7 Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
[he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
9 Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
10 Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
11 Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
[the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
13 Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
14 von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
15 er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
16 Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
17 das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
[is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
18 Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
19 daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
21 Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
22 Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!
May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.