< Psalm 33 >
1 Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Rejoice in Adonai, you upright! Tehilah ·Praise song· is fitting for the upright.
2 Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to Adonai with the lyre. Sing zahmar ·musical praise· to him with the harp of ten strings.
3 singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4 Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
For Adonai’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
He 'ahav ·affectionately loves· righteousness and mishpat ·justice·. The earth is full of the chesed ·loving-kindness· of Adonai.
6 Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
By Adonai’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
7 Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Let all the earth fear Adonai. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
For he spoke, and it was done. He enjoined, and it stood firm.
10 Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
Adonai brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
The counsel of Adonai stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
Blessed is the nation whose God is Adonai, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
Adonai looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Behold, Adonai’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
Our soul has waited for Adonai. He is our help and our shield.
21 Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!
Let your loving kindness be on us, Adonai, since we have hoped in you.