< Psalm 33 >
1 Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
2 Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
3 singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
4 Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
6 Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
7 Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
9 Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
10 Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
11 Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
13 Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
14 von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
15 er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
16 Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
18 Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
19 daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
21 Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
22 Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!
Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.