< Psalm 33 >

1 Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.

< Psalm 33 >