< Psalm 33 >

1 Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
2 Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
3 singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
4 Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
6 Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
7 Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
9 Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
10 Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
11 Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
13 Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
14 von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
15 er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
16 Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
17 das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
18 Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
19 daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
21 Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
22 Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!

< Psalm 33 >