< Psalm 33 >

1 Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.

< Psalm 33 >