< Psalm 31 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Bei dir, o HERR, habe ich Zuflucht gefunden; laß mich nimmermehr zuschanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit!
למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
2 Neige dein Ohr zu mir, rette mich eilends; sei mir ein starker Fels, eine feste Burg zu meinem Heil!
הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃
3 Denn du bist meine Felsenkluft und meine Burg, und um deines Namens willen wollest du mich führen und leiten.
כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃
4 Laß mich dem Netz entgehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine Stärke.
תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃
5 In deine Hand befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott!
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
6 Ich hasse die, welche sich an eitle Götzen halten, und ich vertraue auf den HERRN.
שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃
7 Ich frohlocke und freue mich an deiner Gnade, daß du mein Elend angesehen und auf die Not meiner Seele geachtet hast;
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃
8 und du hast mich nicht in die Hand des Feindes ausgeliefert, sondern meine Füße auf weiten Raum gestellt.
ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃
9 Sei mir gnädig, o HERR, denn mir ist angst; zerfallen ist vor Gram mein Auge, meine Seele und mein Leib;
חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃
10 denn meine Lebenstage sind in Kummer dahingeschwunden und meine Jahre mit Seufzen; meine Kraft ist gebrochen durch meine Schuld, und meine Gebeine sind verdorrt.
כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃
11 Ob allen meinen Feinden bin ich ein Schimpf geworden, meinen Nachbarn allermeist, und ein Schrecken meinen Bekannten; die mich auf der Gasse sehen, fliehen vor mir.
מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃
12 Ich bin in Vergessenheit geraten, aus dem Sinn gekommen wie ein Toter; ich bin wie ein unbrauchbares Gefäß.
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃
13 Denn ich habe die Lästerung vieler gehört, (Schrecken ringsum!) da sie miteinander wider mich ratschlagten, darauf sannen, mir das Leben zu nehmen.
כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃
14 Aber ich vertraue auf dich, o HERR; ich habe gesagt: Du bist mein Gott!
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃
15 In deiner Hand sind meine Zeiten; rette mich aus der Hand meiner Feinde und von meinen Verfolgern!
בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃
16 Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht; rette mich durch deine Gnade!
האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃
17 HERR, laß mich nicht zuschanden werden, denn ich rufe dich an; zuschanden mögen die Gottlosen werden, verstummen im Totenreich! (Sheol h7585)
יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃ (Sheol h7585)
18 Die Lügenmäuler sollen verstopft werden, die da frech reden wider den Gerechten, mit Stolz und Verachtung!
תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃
19 Wie groß ist deine Güte, welche du denen bewahrst, die dich fürchten, und die du an denen erzeigst, die auf dich hoffen, angesichts der Menschenkinder.
מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃
20 Du verbirgst sie im Schirme deines Angesichts vor ganzen Rotten von Männern, du schützest sie in deiner Hütte vor zänkischen Zungen.
תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃
21 Gelobt sei der HERR; denn er hat mir seine Gnade wunderbar bewiesen in einer festen Stadt!
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
22 Ich aber hatte in meiner Bestürzung gesagt: «Ich bin von deinen Augen verstoßen!» Dennoch hast du die Stimme meines Flehens gehört, als ich zu dir schrie.
ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃
23 Liebet den HERRN, alle seine Frommen! Der HERR bewahrt die Treuen und vergilt reichlich dem, der Hochmut übt.
אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃
24 Seid getrost und unverzagt, alle, die ihr des HERRN harrt!
חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃

< Psalm 31 >