< Psalm 30 >

1 Ein Psalm; ein Lied zur Einweihung des Hauses. Von David. Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast mich herausgezogen, daß meine Feinde sich nicht freuen durften über mich.
Nkunga Davidi kayimbidila mu mbiekolo nzo Nzambi. Ndiela kuyayisa, a Yave bila ngeyo wuthotula mu dibulu didi thipula Wusia tia ko ti bambeni ziama zimona khini mu diambu diama.
2 HERR, mein Gott, zu dir schrie ich, und du heiltest mich.
A Yave, Nzambi ama, ngeyo nditela mu diambu di lusadusu ayi ngeyo wumbelusa.
3 HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgebracht; du hast mich am Leben erhalten, daß ich nicht zur Grube hinabfuhr. (Sheol h7585)
Yave, ngeyo wuthotula mu tsi bafua, ngeyo wuthanina muingi ndibika tibuka mu dibulu. (Sheol h7585)
4 Singet dem HERRN, ihr seine Frommen, und preiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit!
Luyimbidila Yave beno banlongo bandi; Zitisanu dizina diandi di nlongo.
5 Denn sein Zorn währt einen Augenblick, seine Gnade aber lebenslang; am Abend kehrt das Weinen ein und am Morgen der Jubel!
Bila nganzi andi yizingilanga mu ndambu thangu kaka. Vayi nlemvo andi wunzinganga mu zithangu zioso; bidilu bilenda kuiza va builu; vayi khini yinkuizanga va nsuka.
6 Und ich sprach, da es mir wohl ging: «Ich werde nimmermehr wanken!»
Bu ndiba mu luvovomo, ndituba: “Ndilendi nikunu ko”
7 Denn du, HERR, hattest durch deine Huld meinen Berg fest hingestellt; als du aber dein Angesicht verbargst, ward ich bestürzt.
A Yave, mu nlemvo aku, ngeyo wukindisa mongoꞌama… vayi bu wusueka zizi kiaku buna minu ndimona boma.
8 Zu dir, HERR, rief ich; zu meinem HERRN flehte ich um Gnade:
Kuidi ngeyo, a Yave, nditela mbila. Kuidi Yave ndiyamikina mu diambu di lusadusu
9 «Wozu ist mein Blut gut, wenn ich in die Grube fahre? Wird dir der Staub danken und deine Treue verkündigen?
“Ndandu mbi yidi mu mbivusu ama, minu kuluka mu dibulu e? Mbungi-mbungi yilenda kuzitisa e? Voti yilenda yamikina kikhuikizi kiaku e?
10 Höre, HERR, und sei mir gnädig; HERR, sei du meine Hilfe!»
A Yave wa, wumboni kiadi, A yave, bika wuba lusadusu luama.”
11 Du hast mir meine Klage in einen Reigen verwandelt, du hast mein Trauergewand gelöst und mich mit Freude umgürtet;
Ngeyo wuviakisa bidilu biama makinu, wunianguna tsaku ama ayi wuphuika khini.
12 auf daß man dir zu Ehren singe und nicht schweige; o HERR, mein Gott, ich will dich ewiglich preisen!
Muingi ntimꞌama wuyimbidila minkunga ayi wubika ba dio sui. A Yave, Nzambi ama, ndiela ku vutudilanga mu zithangu zioso.

< Psalm 30 >