< Psalm 3 >
1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Ach, HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele stehen wider mich auf;
A psalm of David when fled he from before - Absalom son his. O Yahweh how! they are many opponents my many [people] [are] rising up on me.
2 viele sagen von meiner Seele: «Sie hat keine Hilfe bei Gott.» (Pause)
Many [people] [are] saying of self my there not [is] deliverance for him in God (Selah)
3 Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, meine Ehre und der mein Haupt emporhebt.
And you O Yahweh [are] a shield behind me honor my and [the one who] lifts up head my.
4 Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge. (Pause)
Voice my to Yahweh I called out and he answered me from [the] mountain of holiness his (Selah)
5 Ich habe mich niedergelegt, bin eingeschlafen und wieder erwacht; denn der HERR stützte mich.
I I lay down and I slept! I awoke for Yahweh he sustains me.
6 Ich fürchte mich nicht vor Zehntausenden von Kriegsvolk, welche sich ringsum wider mich gelagert haben.
Not I will be afraid from ten thousands of people who all around they have taken a stand on me.
7 Stehe auf, o HERR, hilf mir, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Kinnbacken geschlagen, zerbrochen die Zähne der Gottlosen.
Arise! O Yahweh - save me O God my for you have struck all enemies my jaw [the] teeth of wicked [people] you have broken.
8 Der Sieg ist des HERRN. Dein Segen sei über deinem Volk! (Pause)
[belongs] to Yahweh deliverance [is] towards people your blessing your (Selah)