< Psalm 3 >

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Ach, HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele stehen wider mich auf;
A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
2 viele sagen von meiner Seele: «Sie hat keine Hilfe bei Gott.» (Pause)
Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
3 Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, meine Ehre und der mein Haupt emporhebt.
But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
4 Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge. (Pause)
With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
5 Ich habe mich niedergelegt, bin eingeschlafen und wieder erwacht; denn der HERR stützte mich.
I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
6 Ich fürchte mich nicht vor Zehntausenden von Kriegsvolk, welche sich ringsum wider mich gelagert haben.
I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
7 Stehe auf, o HERR, hilf mir, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Kinnbacken geschlagen, zerbrochen die Zähne der Gottlosen.
Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
8 Der Sieg ist des HERRN. Dein Segen sei über deinem Volk! (Pause)
To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)

< Psalm 3 >