< Psalm 3 >

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Ach, HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele stehen wider mich auf;
【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 viele sagen von meiner Seele: «Sie hat keine Hilfe bei Gott.» (Pause)
很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, meine Ehre und der mein Haupt emporhebt.
但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge. (Pause)
我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 Ich habe mich niedergelegt, bin eingeschlafen und wieder erwacht; denn der HERR stützte mich.
我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 Ich fürchte mich nicht vor Zehntausenden von Kriegsvolk, welche sich ringsum wider mich gelagert haben.
雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Stehe auf, o HERR, hilf mir, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Kinnbacken geschlagen, zerbrochen die Zähne der Gottlosen.
上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 Der Sieg ist des HERRN. Dein Segen sei über deinem Volk! (Pause)
救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!

< Psalm 3 >