< Psalm 28 >

1 Von David. Zu dir, HERR, mein Fels, rufe ich; schweige mir nicht, auf daß nicht, wo du mir schweigst, ich denen gleich werde, die in die Grube hinabfahren!
Nkunga Davidi. Ngeyo ndintela; A Yave, ditadi diama di ngolo, kadi kunzibikila dikutu diaku Bila ngeyo ba dio sui; buna ndiela dedakana bobo bankulukanga mu dibulu dimula.
2 Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir rufe, wenn ich meine Hände aufhebe zum Sprachort deines Heiligtums.
Wa yamikina kuami mu diambu di kiadi banga bu ndikutela mu tomba lusadusu banga bu ndieti vumuna mioko miama ku ndambu buangu kiaku kilutidi kinlongo.
3 Laß mich nicht weggerafft werden mit den Gottlosen und mit den Übeltätern, die mit ihren Nächsten friedlich reden und doch Böses im Sinne haben!
Kadi kuphitumuna va kimosi ayi batu bambimbi ayi batu beti vanga mambimbi; bobo banyolukilanga mambu ma ndembama va kimosi ayi badiawu vayi banyindulanga mambimbi mu mintima miawu.
4 Gib ihnen nach ihrem Tun und nach der Schlechtigkeit ihrer Handlungen; gib ihnen nach den Werken ihrer Hände, vergilt ihnen, wie sie es verdient haben.
Wuba vutudila boso buididi mavanga mawu, ayi boso buididi mavanga mawu mambimbi. Wuba vutudila boso buididi mavanga ma mioko miawu, wuba vutudila boso buididi mambu momo bavanga.
5 Denn sie achten nicht auf das Tun des HERRN, noch auf das Werk seiner Hände; er wolle sie zerstören und nicht bauen!
Sumbu batalanga ko mavanga ma Yave, ayi mavanga ma mioko miandi, wela ku babunga ayi kalendi ku batunga diaka ko.
6 Gelobt sei der HERR, denn er hat die Stimme meines Flehens erhört!
Nzitusu wuba kuidi Yave! Bila wuwilu yamikina kuama mu diambu di kiadi.
7 Der HERR ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn hat mein Herz vertraut und mir wurde geholfen. Darum frohlockt mein Herz, und mit meinem Liede will ich ihm danken.
Yave niandi zingolo ziama ayi nkakuꞌama. Ntimꞌama wuntulanga diana mu niandi ayi ndisadusu. Ntimꞌama weti mona khini yi ngolo ayi ndiela kumvutudila matondo mu nkungꞌama.
8 Der HERR ist seines Volkes Kraft und die rettende Zuflucht seines Gesalbten.
Yave niandi ngolo mu diambu di batu bandi. Niandi buangu kingolo ki khudulu yi mutu andi wowo kadukudila mafuta.
9 Rette dein Volk und segne dein Erbe und weide und trage sie bis in Ewigkeit!
Vukisa batu baku ayi sakumuna kiuka kiaku. Bika wuba nsungi awu ayi wuba nata mu zithangu zioso.

< Psalm 28 >