< Psalm 26 >

1 Von David. Richte du mich, o HERR; denn ich bin in meiner Unschuld gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken.
A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
3 Denn deine Gnade war mir vor Augen, und ich wandelte in deiner Wahrheit.
For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
4 Ich blieb nie bei falschen Leuten und gehe nicht zu Hinterlistigen.
I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
5 Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
6 Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
7 um Lobgesang erschallen zu lassen und alle deine Wunder zu erzählen.
That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
8 HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt!
O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
9 Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutgierigen,
Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
10 an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
11 Ich aber wandle in meiner Unschuld; erlöse mich und sei mir gnädig!
But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden; ich will den HERRN loben in den Versammlungen.
My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.

< Psalm 26 >