< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!

< Psalm 25 >