< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.