< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!

< Psalm 25 >