< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.