< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

< Psalm 25 >