< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.

< Psalm 25 >