< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
ElikaDavida. Kuwe, Thixo, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
Ngethemba kuwe, ungangiyekeli ngiyangeka, futhi ungayekeli izitha zami zinginqobe.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Kakukho bani othemba lakhe likuwe ozayangiswa lanini, kodwa bazayangiswa abadinga ukulimaza kungelasizatho.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Ngibonisa izindlela Zakho, Oh Thixo, ngifundisa izindlela Zakho;
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
ngikhokhela eqinisweni Lakho ungifundise ngoba unguNkulunkulu, uMsindisi wami, lethemba lami likuwe insuku zonke.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Khumbula, Oh Thixo, isihawu Sakho esikhulu kanye lothando, ngoba konke kuvela ekadeni.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Ungakhumbuli izono zobutsha bami lezindlela zokuhlamuka kwami; ngikhumbula ngokufanele uthando Lwakho, ngoba ulungile, Oh Thixo.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
UThixo ulungile, uqotho; ngakho weluleka izoni ngezindlela zakhe.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
Uhola abathobekileyo kulokho okuqondileyo abafundise indlela yakhe.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Zonke izindlela zikaThixo zilothando, ziyathembeka kulabo abagcina izimiso zesivumelwano Sakhe.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
Ngenxa yegama Lakho, Oh Thixo, thethelela ububi bami, loba bubukhulu.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Ngubani-ke umuntu omesabayo uThixo? Uzameluleka ngaleyondlela ayimiselweyo.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Uzaphila insuku zakhe ekhomba ngophakathi, lezizukulwane zakhe zizakudla ilifa lelizwe.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
Bayathenjwa nguThixo labo abamesabayo; ubenza basazi isivumelwano Sakhe.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Amehlo ami ahlezi ekuThixo lanini, ngoba nguye kuphela ozakhumula inyawo zami esithiyweni.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Phendukela kimi ube lobubele lami, ngoba ngilesizungu, ngikhathazekile.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
Inhlupheko zenhliziyo yami sezandile; ngikhulula ekudabukeni kwami.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Khangela ukukhathazeka kwami lokuhawula kwami, ususe zonke izono zami.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Ake ubone ukuthi izitha zami sezande kangakanani, lokuthi zingizonda kubi kanjani!
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Linda impilo yami ungihlenge; ungangiyekeli ngiyangeke, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Sengathi ubuqotho lokuqonda kungangivikela, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Hlenga u-Israyeli, Oh Nkulunkulu, kuzozonke inhlupheko zakhe.