< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Ko tiahie’o o ­hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio

< Psalm 25 >