< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
By David. To you, LORD, I lift up my soul.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
God, redeem Israel out of all his troubles.