< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my savior.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Turn to me with your favor, for I am lonely and crushed
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redeem Israel, O God, from all its distresses.