< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< Psalm 25 >