< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
Unto thee, O Yhwh, do I lift up my soul.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Shew me thy ways, O Yhwh; teach me thy paths.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Remember, O Yhwh, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Yhwh.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Good and upright is Yhwh: therefore will he teach sinners in the way.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All the paths of Yhwh are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
For thy name’s sake, O Yhwh, pardon mine iniquity; for it is great.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
What man is he that feareth Yhwh? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
The secret of Yhwh is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Mine eyes are ever toward Yhwh; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Psalm 25 >