< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
To you, O LORD, do I lift up my soul.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Yes, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness’ sake, O LORD.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
For your name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Turn you to me, and have mercy on me; for I am desolate and afflicted.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.