< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Psalm 25 >