< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.