< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
O Yahweh Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
Nang katahsan e Elohim ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisang sah hihbeh in.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
O Yahweh Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neiko peh in.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga Elohim ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
O Yahweh Pakai gol lui a patna neihin puinao nami khoto nale na mingailutna longlou hingeldoh in.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
Ka khangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Yahweh Pakai.
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Yahweh Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlou vache ho jeng jong lamdih akopeh jinge.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin, ama dei lampi chu ahil jinge.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Yahweh Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
Namin loupina dingin O Yahweh Pakai, ka chonsetna simjoulou neingai dam in.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Yahweh Pakai ging ho chu koi ho hiuvam? Amaho che nading lampi chu Yahweh Pakai in avetsah ding ahi.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
Yahweh Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Kamit tenin Yahweh Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkol a kon in eihuhdoh jinging e.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a um a kahi.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Ven galmi ijat mong kanei hitam chule ama hohin ichan geija eihotnu hitam!
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Neivengbit in! amaho akona hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Vo Elohim Pathen Israelte hi aboi najouseu va kon in lhatdoh tan.