< Psalm 24 >

1 Ein Psalm Davids. Dem HERRN gehört die Erde und was sie erfüllt, der Erdboden und die darauf wohnen;
Psalmus David, Prima sabbathi. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
2 denn er hat ihn über Meeren gegründet und über Strömen befestigt.
Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina praeparavit eum.
3 Wer wird auf den Berg des HERRN steigen? Und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
4 Wer unschuldige Hände hat und reines Herzens ist, wer seine Seele nicht auf Trug richtet und nicht falsch schwört.
Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
5 Dem wird Segen zugesprochen von dem HERRN und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
6 Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm fragen, die dein Angesicht suchen, du Gott Jakobs! (Pause)
Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob.
7 Hebet eure Häupter empor, ihr Tore, und erweitert euch, ihr ewigen Pforten, daß der König der Ehren einziehe!
Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
8 Wer ist dieser König der Ehren? Es ist der HERR, der Starke und Mächtige, der HERR, der Held im Streit!
Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens: Dominus potens in praelio.
9 Hebet eure Häupter empor, ihr Tore, ja, erhebet euch, ihr ewigen Pforten, daß der König der Ehren einziehe!
Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
10 Wer ist denn dieser König der Ehren? Es ist der HERR der Heerscharen; er ist der König der Ehren! (Pause)
Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae.

< Psalm 24 >