< Psalm 21 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. O HERR, es freut sich der König in deiner Kraft, und wie frohlockt er so sehr ob deinem Heil!
Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte!
2 Du hast ihm gegeben, was sein Herz wünschte, und ihm nicht verweigert, was seine Lippen begehrten. (Pause)
Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause)
3 Denn du begegnetest ihm mit köstlichen Segnungen, du setztest eine goldene Krone auf sein Haupt.
Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or.
4 Er bat dich um Leben, da gabst du es ihm, Verlängerung der Tage immer und ewiglich.
Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
5 Er hat große Ehre durch dein Heil; du legst Hoheit und Pracht auf ihn;
Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté;
6 denn du setzest ihn zum Segen für immer, erquickst ihn mit Freude durch dein Angesicht.
car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
7 Denn der König vertraut auf den HERRN, und durch die Gnade des Höchsten wird er nicht wanken.
Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé.
8 Deine Hand wird alle deine Feinde finden, deine Rechte wird finden deine Hasser.
Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles.
9 Du wirst sie machen wie einen feurigen Ofen zur Zeit deines Erscheinens, der HERR wird sie in seinem Zorn verschlingen, das Feuer wird sie fressen.
Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu;
10 Ihre Frucht wirst du vom Erdboden vertilgen und ihren Samen unter den Menschenkindern.
de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes;
11 Denn sie hegen Arges wider dich, sie schmieden Pläne, die sie nicht ausführen können.
parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots: ils seront impuissants;
12 Denn du machst, daß sie den Rücken zeigen; mit deiner Bogensehne zielst du gegen ihr Angesicht.
car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
13 Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
Lève-toi, Éternel, avec ta puissance! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits.

< Psalm 21 >