< Psalm 20 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Der HERR antworte dir am Tage der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion;
Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
3 er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer achte er für fett. (Pause)
Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
4 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Ratschläge!
Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
5 Wir wollen jauchzen ob deinem Heil und im Namen unsres Gottes die Fahne entfalten! Der HERR erfülle alle deine Bitten!
Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
6 Nun habe ich erfahren, daß der HERR seinem Gesalbten hilft, daß er ihm antwortet von seinem himmlischen Heiligtum mit den hilfreichen Taten seiner Rechten.
Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
7 Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des HERRN, unsres Gottes.
Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
8 Sie sind niedergesunken und gefallen; wir aber erhoben uns und blieben stehen.
Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
9 O HERR, hilf dem König! Antworte uns am Tage, da wir rufen!
Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.