< Psalm 20 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Der HERR antworte dir am Tage der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion;
Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui!
3 er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer achte er für fett. (Pause)
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes!
4 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Ratschläge!
Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins!
5 Wir wollen jauchzen ob deinem Heil und im Namen unsres Gottes die Fahne entfalten! Der HERR erfülle alle deine Bitten!
Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux!
6 Nun habe ich erfahren, daß der HERR seinem Gesalbten hilft, daß er ihm antwortet von seinem himmlischen Heiligtum mit den hilfreichen Taten seiner Rechten.
A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, siège de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite.
7 Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des HERRN, unsres Gottes.
Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu.
8 Sie sind niedergesunken und gefallen; wir aber erhoben uns und blieben stehen.
Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force.
9 O HERR, hilf dem König! Antworte uns am Tage, da wir rufen!
Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons!

< Psalm 20 >