< Psalm 20 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Der HERR antworte dir am Tage der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion;
Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
3 er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer achte er für fett. (Pause)
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
4 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Ratschläge!
Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
5 Wir wollen jauchzen ob deinem Heil und im Namen unsres Gottes die Fahne entfalten! Der HERR erfülle alle deine Bitten!
Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
6 Nun habe ich erfahren, daß der HERR seinem Gesalbten hilft, daß er ihm antwortet von seinem himmlischen Heiligtum mit den hilfreichen Taten seiner Rechten.
Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
7 Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des HERRN, unsres Gottes.
Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
8 Sie sind niedergesunken und gefallen; wir aber erhoben uns und blieben stehen.
Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
9 O HERR, hilf dem König! Antworte uns am Tage, da wir rufen!
Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.

< Psalm 20 >