< Psalm 2 >
1 Warum toben die Heiden und reden die Völker vergeblich?
¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
2 Die Könige der Erde stehen zusammen, und die Fürsten verabreden sich wider den HERRN und wider seinen Gesalbten:
Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
3 «Wir wollen ihre Bande zerreißen und ihre Fesseln von uns werfen!»
¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
4 Der im Himmel thront, lacht, der HERR spottet ihrer.
El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
5 Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken mit seinem Grimm:
Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
6 «Ich habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berge!»
Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
7 Ich will erzählen vom Ratschluß des HERRN; er hat zu mir gesagt: «Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt
Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
8 Heische von mir, so will ich dir die Nationen zum Erbe geben und die Enden der Erde zu deinem Eigentum.
Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
9 Du sollst sie mit eisernem Zepter zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen!»
Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
10 So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde!
Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
11 Dienet dem HERRN mit Furcht und frohlocket mit Zittern.
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
12 Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr nicht umkommet auf dem Wege; denn wie leicht kann sein Zorn entbrennen! Wohl allen, die sich bergen bei ihm!
Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.