< Psalm 2 >

1 Warum toben die Heiden und reden die Völker vergeblich?
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 Die Könige der Erde stehen zusammen, und die Fürsten verabreden sich wider den HERRN und wider seinen Gesalbten:
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 «Wir wollen ihre Bande zerreißen und ihre Fesseln von uns werfen!»
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 Der im Himmel thront, lacht, der HERR spottet ihrer.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken mit seinem Grimm:
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 «Ich habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berge!»
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 Ich will erzählen vom Ratschluß des HERRN; er hat zu mir gesagt: «Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 Heische von mir, so will ich dir die Nationen zum Erbe geben und die Enden der Erde zu deinem Eigentum.
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 Du sollst sie mit eisernem Zepter zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen!»
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde!
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 Dienet dem HERRN mit Furcht und frohlocket mit Zittern.
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr nicht umkommet auf dem Wege; denn wie leicht kann sein Zorn entbrennen! Wohl allen, die sich bergen bei ihm!
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.

< Psalm 2 >