< Psalm 19 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündigt seiner Hände Werk.
Небеса казују славу Божју, и дела руку Његових гласи свод небески.
2 Ein Tag sagt es dem andern, und eine Nacht tut es der andern kund,
Дан дану доказује, и ноћ ноћи јавља.
3 ohne Sprache und ohne Worte, und ihre Stimme wird nicht gehört.
Нема језика, нити има говора, где се не би чуо глас њихов.
4 Ihre Stimme geht aus ins ganze Land und ihre Rede bis ans Ende der Welt. Dort hat er der Sonne ein Zelt gemacht.
По свој земљи иде казивање њихово и речи њихове на крај васиљене. Сунцу је поставио стан на њима;
5 Und sie geht hervor wie ein Bräutigam aus seiner Kammer und freut sich, wie ein Held zu laufen die Bahn.
И оно излази као женик из ложнице своје, као јунак весело тече путем.
6 Sie geht an einem Ende des Himmels auf und läuft um bis ans andere Ende, und nichts bleibt vor ihrer Glut verborgen.
Излазак му је накрај неба, и ход му до краја његовог; и нико није сакривен од топлоте његове.
7 Das Gesetz des HERRN ist vollkommen und erquickt die Seele; das Zeugnis des HERRN ist zuverlässig und macht die Einfältigen weise.
Закон је Господњи савршен, крепи душу; сведочанство је Господње верно, даје мудрост невештоме.
8 Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz, das Gebot des HERRN ist lauter und erleuchtet die Augen;
Наредбе су Господње праведне, веселе срце. Заповест је Господња светла, просветљује очи.
9 die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewig, die Verordnungen des HERRN sind wahrhaft, allesamt gerecht.
Страх је Господњи чист, остаје довека. Судови су Његови истинити, праведни свиколики.
10 Sie sind begehrenswerter als Gold und viel Feingold, süßer als Honig und Honigseim.
Бољи су од злата и драгог камења, слађи од меда који тече из саћа.
11 Auch dein Knecht wird durch sie erleuchtet, und wer sie beobachtet, dem wird reicher Lohn.
И слугу Твог они су просветлили; ко их држи има велику плату.
12 Verfehlungen! Wer erkennt sie? Sprich mich los von den verborgenen!
Ко ће знати све своје погрешке? Очисти ме и од тајних;
13 Auch vor den Übermütigen bewahre deinen Knecht, daß sie nicht über mich herrschen; dann werde ich unschuldig sein und frei bleiben von großer Missetat!
И од вољних сачувај слугу свог, да не овладају мноме. Тада ћу бити савршен и чист од великог преступа.
14 Laß dir wohlgefallen die Rede meines Mundes und das Gespräch meines Herzens vor dir, HERR, mein Fels und mein Erlöser!
Да су Му речи уста мојих угодне, и помисао срца мог пред Тобом, Господе, крепости моја и Избавитељу мој!