< Psalm 17 >

1 Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache, vernimm meine Klage, merke auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt!
Oye, o! Jehová, la justicia; está atento a mi clamor: escucha mi oración, hecha sin labios de engaño.
2 Von dir gehe das Urteil über mich aus; deine Augen werden auf die Redlichkeit schauen!
De delante de tu rostro salga mi juicio: vean tus ojos la rectitud.
3 Du hast mein Herz geprüft, mich des Nachts besucht, du hast mich durchforscht, nichts gefunden, daß ich mich mit meinen Gedanken oder mit meinem Munde vergangen hätte.
Tú has probado mi corazón; me has visitado de noche; refinásteme, y no hallaste: lo que pensé no pasó mi boca.
4 In der Behandlung der Menschen habe ich nach dem Wort deiner Lippen mich gehütet vor den Wegen des Tyrannen.
Para las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.
5 Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!
Sustenta mis pasos en tus caminos, porque mis pies no resbalen.
6 Ich rufe zu dir; denn du, Gott, wirst mich erhören; neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede!
Yo te he invocado, por cuanto tú me oyes, o! Dios; inclina a mí tu oreja, oye mi palabra.
7 Erzeige deine wunderbare Gnade, du Retter derer, die vor den Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten!
Haz maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.
8 Behüte mich wie den Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel
Guárdame como a lo negro de la niñeta del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.
9 vor den Gottlosen, die mich verderben, vor meinen Todfeinden, die mich umringen!
De delante de los malos que me oprimieron: de mis enemigos que me cercan por la vida.
10 Ihr fettes [Herz] verschließen sie; mit ihrem Munde reden sie übermütig.
Cerrados con su grosura: con su boca hablan soberbiamente.
11 Wo wir gehen, umringen sie uns! Ihre Augen haben sie fest auf die Erde gerichtet.
Nuestros pasos nos han cercado ahora: ponen sus ojos para tender nos a tierra;
12 Sie gleichen dem Löwen, der zu zerreißen begehrt, und dem jungen Leu, der in der Höhle lauert.
Parecen al león que desea hacer presa: y al leoncillo que está escondido.
13 Stehe auf, o HERR, komm ihm zuvor, demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen durch dein Schwert,
Levántate, o! Jehová; anticipa su rostro: póstrale: escapa mi alma del malo con tu espada;
14 von den Leuten durch deine Hand, o HERR, von den Leuten dieser Welt, deren Teil im Leben ist, und deren Bauch du füllst mit deinem Schatze; sie haben Söhne genug und lassen ihr Übriges ihren Kindern.
De los varones con tu mano, o! Jehová: de los varones de mundo cuya parte es en esta vida: cuyo vientre hinches de tu tesoro: hartan sus hijos, y dejan la resta a sus chiquitos.
15 Ich aber werde schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit, an deinem Anblick mich sättigen, wenn ich erwache.
Yo en justicia veré tu rostro: hartarme he cuando despertare a tu semejanza.

< Psalm 17 >